“親愛的”這三個字經(jīng)常被濫用。中文跟英文不同,英文的“親愛的”,可以是“親愛的客戶”、“親愛的先生”,也許一點感情也沒有。
我們西為中用,送一張賀卡給朋友,也寫上“親愛的”,在書上題字送給一位普通朋友,也不忘“親愛的”。